top of page

El diable a la creu

Ngũgĩ wa Thiong’o

Traducció de Josefina Caball

 

La Warĩĩnga és una jove que marxa del seu poble, Ilmorog, per prosperar a la capital. En un ambient d’explotació i opressió en tots els àmbits, aconsegueix treballar en un despatx de Nairobi. Però el sistema és implacable: intenten abusar d’ella, l’acomiaden, la fan fora del pis i el seu company l’abandona. Expulsada per la ciutat, sola i sense res, puja a un matatũ per tornar a Ilmorog. S’hi afegeixen diverses persones de procedències molt diferents que l’ajudaran a descobrir el significat de la targeta que porta guardada a la butxaca: una invitació a la festa del diable.

 

Escrita en kikuiu des de la presó i publicada el 1980, la seva influència ha marcat els debats i la creació literària posterior al colonialisme. Profundament feminista, és una crida a la resistència i a la rebel·lia contra els poders opressors. La contundència de l’autor en la reivindicació de la llengua i la cultura pròpies, la crítica al capitalisme i l’imperialisme i la necessitat de lluitar contra la repressió l’han convertit en una obra cabdal de la literatura africana.

 

El diable a la creu és una poderosa crítica a les influències capitalistes occidentals de Kenya, i un crit apassionat per un país lliure de dictadura. Va suposar una profunda influència a tota Àfrica i a la literatura post-colonial.

 

______________________

 

Ngũgĩ wa Thiong’o (Kenya, 1938 – Estats Units, 2025) va néixer en el si d’una família de pagesos. Durant la infància i l’adolescència, va viure sota el domini colonial britànic fins a la revolta de l’Exèrcit de la Terra i la Llibertat (1952-1962), que va portar a la independència del país. 

 

Quan va ingressar en la comunitat universitària, va iniciar una sèrie de reflexions sobre la concepció acadèmica de les cultures i literatures d’Àfrica. Aquests plantejaments van ser la base de moltes teories postcolonials, que amb el temps van contribuir a realçar la personalitat cultural pròpia dels territoris africans després del colonialisme europeu.

 

Les seves obres van anar centrant cada vegada més l’atenció en els problemes polítics, culturals i socials de Kenya, raó per la qual va patir persecució política dins i fora del país (va estar exiliat des del 1982 fins al 2002). A més, a partir del 1981 va prioritzar el kikuiu, la seva llengua materna, enfront de l’anglès com a llengua de creació literària.

 

Thiong’o va ser professor d’Anglès i de Literatura Comparada a la Universitat de Califòrnia a Irvine. Va obtenir deu títols de doctorat (un dels quals honoris causa) atorgats per universitats de tot el món, a més d’altres reconeixements acadèmics i honorífics. Va escriure i participar activament en les esferes culturals i acadèmiques de tot el món; tota la seva obra segueix generant debat i activitat intel·lectual, i ha estat traduïda a més de trenta llengües. El 2022, a més, va ser guardonat amb el Premi PEN/Nabokov or Achievement in International Literature.

 

En català hem publicat Lluitar amb el diable, les seves memòries de la presó, i la trilogia de les memòries de la seva vida: Somnis en temps de guerra, A la Casa de l’Intèrpret i Neix un teixidor de somnis. També els assajos Desplaçar el centre i Descolonitzar la ment, que són la base del seu pensament, i el conte il·lustrat La revolució vertical.

El diable a la creu

SKU: 978-84-17925-37-6
€ 19,90Price

5% descompte

0/500
Quantitat
  • Tots els nostres llibres:

    • Pots assignar la teva llibreria de confiança a la teva compra. Consulta la llista de llibreries.
    • Per la compra de dos articles et fem un 5% de descompte.
    • L’enviament estàndard nacional triga de 3 a 7 dies laborables.
    • Amb compres superiors a 60 € tens l'enviament estàndard nacional inclòs.
  • Ressenyes

    «Aquesta novel·la vol que actuïs. A mesura que la novel·la avança, la Warĩĩnga inicia un camí que l’alliberarà dels somnis dels seus opressors. I llavors Ngũgĩ es dirigeix ​​cap a tu. "T’he mostrat el que ja saps", ens diu. "Què faràs ara?”» Tope Folarin, Los Angeles Review of Books

     

    «El diable a la creu és una sàtira brutal contra el colonialisme i contra els que van gestionar la independència, contra tots els prohoms que, en la nova Kenya, van seguir explotant els més febles amb estratagemes i mentides. Una novel·la plena de ritme, simbolismes, refranys i paràboles per explicar-nos com funciona el neocolonialisme i com van ser les suposades independències. [...] Una novel·la amarga, irònica i combativa, on ningú amaga les seves intencions.» Aurora M. Alcojor

     

    «És genial com Ngũgĩ wa Thiong’o, a la solitud de la seva cel·la, va aconseguir de crear aquesta epopeia antineocolonial tan contundent i, a la vegada, tan realista encara que, a voltes, pugui semblar pura fantasia. Com un relat de còmic. De fet, als blancs que desconeixen aquella realitat, els pot semblar una al·lucinació. Ell va encertar de ple en la forma i el contingut de la novel·la en kikuiu que fou un èxit popular a Kenya des del primer moment. I encara ho és.» Xavier Montanyà, Vilaweb

     

     

Productes relacionats

Subscriu-te al nostre butlletí

Gràcies per subscriure-t'hi!

  • Bluesky
  • LinkedIn
  • Facebook
  • X

©2025 de RAIG VERD EDITORIAL

bottom of page