top of page

Guia gramatical de llenguatge no-binari

DD.AA projecte dirigit per Jun Moyano

Il·lustració d'Agustín Comotto

Publicació: Setembre 2023

Edició: Rústega amb solapes

140 pàgines

 

Una obra pionera per contribuir a establir per què, quan i com utilitzar el llenguatge no-binari. Una guia per a parlants, escriptors, correctors i traductors.

 

El llenguatge no-binari en el món de l’edició és ja una realitat. La llengua catalana viu el mateix procés d'experimentació que moltes altres llengües arreu del món. Ens enfrontem al repte d'oferir espais per al debat sobre la nostra llengua i de reivindicar la necessitat d'ampliar-ne els seus marges.

 

Aquesta guia ofereix dues parts diferenciades: un espai on les persones no-binàries són i un altre on es diuen i fan una proposta per trobar un consens sobre com fer-ho. Aquesta proposta és oberta i serà canviant: és un primer espai per trobar respostes i desitgem que generi preguntes. 

 

La llengua és, sens dubte, l’espai per impulsar-se, desenvolupar-se i construir-se. És imprescindible que les llengües no siguin tractades com a sistemes gramaticals estàtics, sinó com un reflex viu i canviant de qui les parla i les estima, per a qui són una llar.

 

 

 

Guia gramatical de llenguatge no-binari (2ª edició)

SKU: 978-84-19206-52-7
€ 18,00Price

5% descompte

    • Pots assignar la teva llibreria de confiança a la teva compra.
    • L’enviament triga de 3 a 7 dies laborables.
    • Per la compra de dos articles et fem un 5% de descompte.
  • «Un estudi rigorós i important, tant per la part gramatical com per la necessitat d’un document que cobreix un buit, tant dins com fora del col·lectiu LGTBI.» Els experts, iCat FM


    «Us recomano que llegiu la Guia gramatical de llenguatge no-binari, un punt de partida per a un repte lingüístic apassionant, per als que també s’estimen la llengua, per als que entenen que la llengua evoluciona perquè la societat ja ha canviat i per als que reconeixen que aquestes pràctiques el que fan és normalitzar, precisament, una llengua que és viva.» Míriam Martín Lloret, Nació Digital

     

    «És el moment, doncs, de trencar els límits del llenguatge, perquè la realitat és canviant, i es belluga de pressa. El que no pot ser dit és com si no existís, d’aquí que siguin tan importants els esforços per proporcionar uns recursos lingüístics que permetin, justament, completar la designació del món.» Rudolf Ortega